|

М а г о м е д (разглядывая древо). Это который на вертолете летает?
Г а м з а т. Точно.
М а г о м е д. А ее прадеда не Магомед зовут?
Г а м з а т. Наверное.
М а г о м е д. Гм... Так это я и есть!
Г а м з а т. Очень приятно.
М а г о м е д (сверяясь с древом). А бабка твоя, выходит, Хадижат? Которая в пропасть бросалась?
Г а м з а т. В пропасть? Она же стахановка была, на тракторе...
М а г о м е д. Это потом, с горя, надорваться мечтала, а ей — медаль! ...Она одного человека любила. Но вышла за другого.
Г а м з а т. А за кого хотела?
М а г о м е д (собрался было показать на древе, но передумал). Тебе это ни к чему... Ты Айшу любишь?
Г а м з а т. Ну, в общем...
М а г о м е д. В общем — не пойдет! Мужчина один раз настоящим человеком бывает, когда влюбится! Мир переворачивается и темнота наступает... А потом появляется любимая и сразу светло, будто в рай попал...
Г а м з а т. Точно!.. Красивая она...
М а г о м е д. Тогда поспеши! Пока светло!
Г а м з а т. А потом снова темно — вдруг откажут?
М а г о м е д. Тогда укради!.. Когда джигит влюблен...
Г а м з а т. Зачем сразу красть? Мне бы узнать, кто там лежит...
М а г о м е д. Где лежит?
Г а м з а т. А же говорю — где башню строю. Там камень, а под ним вроде могила...
М а г о м е д. Гм... (Разглядывает древо.) Наш человек там лежать не может...
Г а м з а т. Вот и бабушка говорит — не к добру это. К тебе послала.
М а г о м е д. Почему ко мне?
Г а м з а т. Мудрее, говорит, никого нет.
М а г о м е д. Хадижат так сказала?... (Поднимаясь.) Ну тогда пойдем, посмотрим. А то устал тут потомков вписывать. Места уже не хватает...
Окраина села.
Глава администрации нетерпеливо переминается у глыбы, нервно поглядывая на часы.
Затем пробует раздвинуть глыбу, но у него ничего не выходит.
Появляются фермер Мустафа и участковый.
М у с т а ф а. Я говорил — сам придешь и все вернешь! А то привык как хан править. Все мое! Документы есть!
С у л т а н б е к. Ладно, ладно, потом обсудим...
М у с т а ф а. На земле моих предков и так пол-аула построили. А Гамзат еще башню хочет!
С у л т а н б е к. Хватит права качать. Сначала про обязанности потолкуем. Ты вот всю страну накормить обещаешь, а о ближнем позаботиться не можешь.
М у с т а ф а. О каком еще ближнем?
С у л т а н б е к. Ты его, может, и не знаешь...
М у с т а ф а (сбитый с толку). Не морочь мне голову, тут тебе не выборы.
У ч а с т к о в ы й. Гражданин фермер, вы находитесь на опознании неизвестной, но территориально близкой вам личности. Которую обнаружил Гамзат.
Участковый подводит Мустафу к глыбе и указывает на щель.
Мустафа силится что-то сказать, но только размахивает руками.
С у л т а н б е к. Не зря говорят — сосед роднее брата. Особенно когда родственники малодушно отказываются.
М у с т а ф а (обретая дар речи). Кто отказывается? Я не отказываюсь.
С у л т а н б е к. Значит, признаешь?
У ч а с т к о в ы й. А говорят — раскрываемость падает.
М у с т а ф а. Это, наверно, Ибрагим! Мой ближайший родственник!
С у л т а н б е к. От души поздравляю! То есть — соболезную.
М у с т а ф а. Мне еще дед рассказывал, как геройский партизан Ибрагим на базаре листовки разбрасывал. А потом напал на тюрьму и освободил вождя пролетариата Розу Люксембург!
У ч а с т к о в ы й. Из нашей тюрьмы?
М у с т а ф а. Именно! Роза ускакала на коне Ибрагима, скрылась в пещере и ушла в подполье.
С у л т а н б е к. А Ибрагим?
М у с т а ф а. Прикрывал отход.
С у л т а н б е к. Что-то я такого не слышал.

Рубрика: Литература Опубликовано: 6 Май 2010
|
|
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21